Rosie Pinhas-Delpuech, écrivain et traductrice littéraire de l’hébreu, du turc et de l’anglais, est née à Istanbul en 1946 dans une maison où on parlait le français, le latino et l’allemand. En 1965, à l’issue de ses études secondaires au lycée Notre-Dame de Sion, elle part pour la France suivre des études supérieures de philosophie et de littérature française, avant d’enseigner ces deux disciplines, principalement en Israël, puis, en 1984, de s’installer définitivement à Paris. Elle est l’auteure de Insomnia, une traduction nocturne (Actes Sud, 1998 ; réédition Bleu autour, 2011), Suite byzantine (Bleu autour, 2003, réédition augmentée sous le titre Suites byzantines, 2009) et Anna – Une histoire française (2007). Elle dirige la collection « Lettres hébraïques » des éditions Actes Sud. Du turc, elle a traduit deux recueils de nouvelles de Sait Faik Abasıyanık, Un Serpent à Alemdağ et Le Café du coin (Bleu autour, 2007, 2013).